241, “Poemario mínimo”, EMILY DICKINSON

Me gusta la apariencia de la Agonía,
porque sé que es verdadera-
el género humano no finge el Espasmo,
ni simula un estertor-

Los ojos quedan vidriados -y eso es la Muerte-
imposible falsear
las perlas de la frente
enhebradas por la Angustia interior

Anuncios

POEMA A LA MUERTE Nº: 623*, de Emily Dickinson

It was too late for Man-

But early, yet, for God-

Creation -impotent to help-

But Prayer -Our Side-

 

How excellent the Heaven-

When Earth -cannot be had-

How hospitable -then- the face

Of our Old Neighbor- God-

 

///////       ///////       ///////

 

Es demasiado tarde para el Hombre-

y demasiado pronto para Dios-

El Universo -no puede ayudarnos-

mas la oración -persiste- a nuestro lado-

 

Qué fabuloso el Cielo-

cuando la Tierra -no nos pertenece-

Qué acogedor -entonces- el semblante

de nuestro Viejo Conocido -Dios-

© 2014. Todos los derechos reservados por Maka. "Sin título_Junio' 14" (autorretrato).

© 2014. Todos los derechos reservados por Maka. “Sin título_Junio’ 14” (autorretrato).

Extraído de “Poemas a la Muerte” (Bartleby Editores: Madrid, 2010). Selección, traducción y prólogo de Rubén Martín.

Maka